gototopgototop

PARIS MEANS FASHION: HAUTE COUTURE WEEK

París. Una ciudad con miles de significados, pero en el mes de julio uno prevalece por encima de todos, Alta Costura. Paris. A city full of meanings, but during July there’s one on top of them: Haute Couture. El pistoletazo de salida lo ha dado Dior. Una colaboración muy especial en la que pude compartir con vosotras en directo mis momentos favoritos a través del Instagram take over que realicé para la revista Telva. Debido a las altas temperaturas , elegí un look cómodo y fresquito, un vestido semi transparente en color burdeos al que ya le había echado el ojo hace meses ;) Everything started with Dior. A very special collaboration, where I could share with you my favorite moments through TELVA Magazine Instagram take over. I love Paris during summer months, but the weather was really hot, so I chose a very comfy and Summer look, a semitransparent dress in burgundy color. I was following this looks since last show! ;) En estos días hay muchísimos eventos y desfiles a los que acudir, muchas veces la diferencia de horarios es mínima o incluso a veces se solapan. Por ello es importantísimo moverse con rapidez y seguridad, ya que cada minuto cuenta. Llegar a tiempo a cada una de mis citas no hubiese sido posible sin la ayuda de Maserati y mi encantador conductor Adil. Además muchas veces llevas bastantes bolsas a cuestas de cada fitting, y si queréis que os cuente un secreto, a veces incluso ¡me tengo que cambiar de look en el coche para llegar a tiempo a algún evento! Afortunadamente, el  Maserati Levante, con una gran capacidad, y un interior comodísimo era perfecto para ello. This days are full of events and shows, and most of the times you count with just a few minutes to go from one place to another. It is vital to move fast and safe, every minute counts. To be on time to each of my appointments wouldn´t have been possible without Maserati’s help and my lovely driver Adil. Also, sometimes you are carrying a lot of bags from different fittings, and if I can share a secret with you, even you need to chance your look inside the car to be on time for next event! And I’ll share a secret with you: sometimes I even have to change my look inside the car to be on time for next event!  Maserati Levante, with its high capacity and super comfy interiors it´s perfect for it! El lunes pasamos una tarde muy divertida, reencontrándonos con amigos en los eventos de Isabel Marant y Swarovski. During Monday, we enjoyed a very funny afternoon reunited with very good Friends at Isabel Marant and Swarovski events.  Uno de los desfiles que no puede faltar en mi agenda es Armani. Una vez más la colección desprendía elegancia en mayúsculas. Me enfundé en un total look negro muy Bonnie & Clyde, … eso sí, con un punto luxury gracias a los impecables patrones y tejidos de la casa y acompañada de mis joyas de Bulgari. One of the key shows on my agenda is Armani. One more time, the collection´s meaning was sophistication. I looked a bit Bonnie & Clyde with a luxury touch thanks to the exquisite Armani fabrics, and always wearing my Bulgari accessories.     El sueño de una  noche de verano, vino de la mano de la cena de Vogue Paris Foundation. Tuve el gran honor de ser invitada por Ralph Lauren, y estar acompañada de mi mejor compañero de aventuras: ¡John! La ocasión requería un vestido especial, como sabéis, el blanco es uno de mis colores favoritos, por lo que la noche de París era el momento perfecto para lucir este maravilloso palabra de honor de la firma. Vogue Paris Foundation dinner was our own “Midsummer Night´s Dream”. I was really honored to be invited by Ralph Lauren as their guest, and to attend with my best partner in crime: John! A special occasion requires a special dress: as you know, white is one of my fav colors, so Paris was the perfect scenario for this stunning strapless dress. Las joyas de mi firma favorita, Bulgari, me hicieron brillar: una pulsera de oro rosa y diamantes, y unos pendientes para soñar despierta en oro blanco y diamantes. John también lució el maravilloso reloj Octo Finissimo de la Maison, mi gentleman favorito. The jewels from my favorite brand; Bulgari, made me shine all night long:  a pink gold bracelet, and wonderful diamonds earrings. John was my perfect gentleman with his Octo Finissimo watch. El Hotel Barriére Le Fouquet´s se convirtió en nuestro centro de operaciones. Es vital contar con un hotel céntrico y cómodo con el objetivo de descansar entre cada evento y desfile (si se puede!)…. Me encanta su amplio vestidor, donde puedo colocar todos mis outfits diarios, y analizar en un vistazo que me voy a poner. Además su magnífico equipo nos hizo sentir como en casa durante estos días de locura. The Barriére Le Fouquet´s hotel became our headquarters. It is highly important to count with a centric and comfortable hotel, as it is vital to relax a bit between events (if possible!). I love it´s big closet where I displayed all my daily looks. Also BLF ´s staff made us feel at home with thousands of details! Elie Saab me dejó una temporada más sin palabras: Sedas, organzas, pedrería… un sueño hecho realidad. Elegí un mini vestido con ese punto 60´s que tanto me gusta de la firma para hacer frente al calor extremo que hacía esa mañana. Elie Saab left me speechless one more time : Silks, organza, embroideries…A dream came true. I loved my mini dress with a 60´s touch! A última hora, acudimos al desfile de Valentino. En una palabra, sublime. La utilización de los colores y volúmenes me dejaron totalmente enamorada. Pierpaolo…eres un genio! Para la ocasión lucí un vestido muy effortless con sandalias planas, acompañado de un pelo y un maquillaje muy natural ¡Como a mí más me gusta! At the end of the day, we went to Valentino’s show. Just one Word: Sublime! I fell in love with the colors and volumes. Pierpaolo…you are a genius! I wore a beautiful effortless White dress with flats, matching with my natural hair & make up. Como magnífico cierre, por la noche acudimos al evento de celebración de los 150 años de la Alta Costura en Le Petit Palais. As the best HC ending, we attended to 150 years Haute Couture event at Le Petit Palais. El último día, no pude tener mejor despedida de París gracias a Dior. Junto a Gary, PR de la firma, Andy McDougall, Camila Coelho y mi querido Pelayo, a primera hora nos subimos a un helicóptero con destino a Granville, para pasar un día en la casa natal de Christian Dior. Tras los nervios iniciales del despegue (como muchos sabéis tengo pánico a volar), disfrutamos de unas vistas inigualables de la ciudad de la luz. I bid farewell to Paris on the best possible way thanks to Dior. Along with Gary (Maison´s PR), Andy McDougall, Camila Coelho and my dear Pelayo, we started our trip to Granville on helicopter in order to discover Christian Dior´s childhood house. I was a bit nervous at the beginning (as many of you know I hate planes!) but then I just relaxed, and enjoy the stunning views of Paris. Tras una mañana llena de momentos especiales, repusimos fuerzas con una copiosa comida en uno de los restaurantes locales. Como buena gallega, ¡me encanta el marisco! After a morning full of special and unforgettable moments, we enjoyed  some delicious local food. As a Galician girl, I love seafood! Os dejo unas imágenes de mi total look de Dior. Hope you like my Dior look! Aparte de desfiles y eventos, la semana estuvo cargada de reuniones, sesiones de fotos y grabaciones, de proyectos que os podré enseñar muy pronto. Stay Tuned! In addition to the  shows and events, the whole week was full of meetings and shootings. Amazing projects I will share with you very soon. Stay tuned! Pics by: Jeff Thiboudeau / Getty / Virgile Guinard