gototopgototop

The European Life

May 15, 2017

Fake Leather

in this photo – Cami NYC camisole, & Other Stories midi pleated skirt, Chinese Laundry lace-up pumps, Proenza Schouler Tiny PS1 bag, Stradivarius leather jacket (similar here & here), Na-kd earrings WHAT I’VE LEARNED FROM LIVING IN EUROPE   People told me my accent would change, I would miss my home, country, food, mom and even my cats, but since I’ve been living in Europe I’ve learned a lot of things I never imagined about. Before I start this post, I would like to do a small disclaimer and say I am not European, neither I feel more European after 2.5 years of living on it. My accent is far from shaping to a local’s tongue, my face will always reveal my background and I like my spicy food too much to change my sauce for olive oil. Never. However, Europe is different (oh, duh). No, seriously. Whether you want to change your ways or not, it will gracefully turn you into a different person, and for the better, I believe. So here’s a short but sweet list of things I’ve learned to love and enjoy in Europe. La gente me dijo que mi acento cambiaría, que extrañaría mi casa, mi país, la comida, a mi mamá e incluso a mis gatos, pero desde que vivo en Europa he aprendido muchas cosas que nunca me imaginé que haría. Antes de comenzar este post, me gustaría aclarar que no soy europea ni me siento más europea después de 2.5 años viviendo aquí. Mi acento está lejos de amoldarse a la lengua de los locales, mi rostro siempre revelará mi historia familiar y me gusta demasiado la comida picante para repentinamente cambiar mi salsa por el aceite de oliva. Nunca.  Sin embargo, Europa es diferente (ah, obvio). No, en serio. Ya sea que quieras cambiar o no, el entorno te convertirá sutilmente en una persona distinta, una mejor, es lo que yo creo. Así que aquí hay una lista corta y muy resumida de las cosas que he aprendido a amar y disfrutar en Europa.   in this photo – Public Desire embroidered platform heels, Sophie Hulme Milner Nano bag. I enjoy coffee au naturel If you wanna look like a local, order a cortado. If you want a latte, order a café con leche. Don’t expect jumbo sized carton cups with lids that block the aroma of coffee, but normal-sized ceramic cups. I try to avoid sugar, cream and unnecessary toppings that will ruin the flavor of coffee, something I learned from Italians and Catalans. ______ Aprendí a disfrutar el sabor del café de verdad. Si quieres lucir como un local, pide un cortado. Si quieres un latte, pide un café con leche. No esperes vasos de cartón en tamaño jumbo con tapas que bloquean el aroma del café, sino tazas de cerámica de tamaño normal. Yo intento evitar el azúcar, crema y adornos innecesarios que arruinan el sabor del café, algo que aprendí de italianos y catalanes.      I walk like there’s no tomorrow There are cars, buses and subways in Europe, but walking is your main tool to get everywhere. It’s actually not difficult at all when the streets and cities were designed and build mostly for pedestrians. Cars are expensive and motorbikes require you to rent a parking lot (all that gives me headaches), so I prefer to use my feet. It’s not only an excellent way to keep active, but it also helps me to endure those moments when I’m homesick. I take a walk and voilà. _____ Hay coches, autobuses y metros en Europa, pero caminar es tu herramienta principal para llegar a todos lados. De hecho, no es muy difícil de hacer cuando las calles y las ciudades se diseñaron principalmente para los peatones. Los coches son caros y las motocicletas requieren que rentes un estacionamiento (todo eso me da dolor de cabeza), así que prefiero usar los pies. No solo es un excelente ejercicio, sino que ayuda a sobrellevar los momentos en los que estoy triste por estar lejos de casa. Una caminata y voilà.       in this photo – Glamorous embroidered bomber (also similar here & here), Lavish Alice knot dress, Premonition Design faux leather leggings (similar here & here), Public Desire embroidered platform heels, Sophie Hulme Milner Nano bag.     I care less about what people think of me This doesn’t mean I don’t consider their opinions, but I take their ideas with a grant of salt. How many times did I feel unsecured, demoralised and humiliated because I thought differently from my family and friend’s group? In Europe, I somehow learned that you are the owner of your life and people respect that, ’cause they’re expecting your respect in return. _____ Me importa menos lo que piensa la gente de mí. Esto no quiere decir que no considere sus opiniones, pero me tomo sus ideas con reservas. ¿Cuántas veces no me sentí insegura, desmoralizada y humillada porque pensaba diferente a las ideas de mis amigos y familia? En Europa, de alguna forma aprendí que eres dueño de tu vida y la gente lo respeta, porque esperan tu respeto a cambio. in this photo – & Other Stories midi pleated skirt, Proenza Schouler Tiny PS1 bag, Stradivarius leather jacket (similar here & here)     Business is personal In America we are the I-want-this-I-pay-you-this-much kind of negotiators. Europe is a lot more different, it not only takes longer to close a deal, but it requires coffee meetings, phone talks, more coffee meetings and a few emails. At first, it will make you crazy, but later on you start developing a personal connection with them. Honestly, I ignore if this is good or not at the long run, but I’m a lot more used to it now. _____ Los negocios son más personales. En América somos negociadores directos, usualmente queremos algo, lo pedimos y pagamos. Europa es mucho más diferente, no solo cerrar un trato toma más tiempo, sino que requiere de reuniones en cafés, llamadas de teléfono, más reuniones y algunos e-mails. Al principio, te volverá loco, pero después comenzarás a desarrollar un vínculo más personal con ellos. Honestamente, ignoro si esto es bueno o no a la larga, pero ya estoy acostumbrada.    I embrace a slow lifestyle This is what I call “the good life”. Europeans don’t even know they have it, but working 5 days a week, with siesta breaks and a whole month of holidays per year is like paradise for us Mexicans. At first, I was redundant to process this, I was taught and rushed to finish school, find a job, marry, have kids and be successful, some Americans do it before they hit 30. Let’s just say now I take my time, and my stress levels are usually below ground. ______ Adopté el estilo de vida tranquilo. Los europeos ni siquiera lo saben, pero trabajar 5 días a la semana, con descansos para siestas y un mes completo de vacaciones por año es como un paraíso para los mexicanos. Al principio, me rehusaba a procesar esto, siempre me enseñaron y me apresuraron a terminar la escuela, encontrar un trabajo, casarme, tener hijos y ser exitosa, algunos americanos lo logran incluso antes de cumplir 30. Digamos que ahora me tomo las cosas con mucha más calma, y mis niveles de estrés están usualmente por debajo del suelo.  And finally, Europe is diverse, so don’t quote me on anything from this post as this is only my personal experience. What I can say as a fact, is that traveling or moving out to a new country will definitely change you as a person and it will help you developing the best within each of you. Let me know your stories on the comment section, I’d love to read all of them.   _____ Y finalmente, Europa es muy diversa, así que no se crean como regla de oro lo que he puesto en este post, ya que es solo mi experiencia personal. Lo que sí les puedo decir como verdad absoluta, es que viajar o mudarse a un país distinto los cambiará como personas y desarrollará lo mejor que hay dentro de cada uno de ustedes. Cuéntenme en los comentarios sus historias, me encantaría leerlas.   SHOP THE POST: Turn on your JavaScript to view content     Tags and other stories, barcelona, cami nyc, embroidered, europe, floral, glamorous, lavish alice, midi skirt, proenza schouler, public desire, sophie hulme